SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavaramunayE nama:
Carries out kainkaryams at dhivyadhEsams through disciples
Subsequently, mahAbali vANanAthan, who had taken refuge under jIyar’s divine feet, keeping thirumAlai thandhAn thOzhappar (thirumAlai thOzhappar) as the primary person, carried out all kinds of kainkaryams to thirumAlirunjOlai dhivyadhESam. Due to their efforts, the kainkaryam at azhagarkOyil became abundant. During the time that kainkaryams were being mercifully carried out without any deficiency at dhivyadhESams such as kOyil (SrIrangam), thirumalai etc and everyone was pleased, a person born in thuLava clan, who was roaming around in various places, came to jIyar and took refuge under him. jIyar showered his distinguished mercy on him and gave him a dhAsyanAmam (name as a servant) “SrIrAmAnuja dhAsar”. He mercifully gave him his love to SrIrAmAnuja dhAsar to carry out kainkaryam at many dihivdhESams. As a result of that distinguished grace of jIyar, kainkaryams were carried out through him, at dhivyadhESams starting with SrIrangam. Later, as told in the SlOkam
dhivyOthsavaprasangEshu dhEvadhEvamathanthritha:
ASAsAnassamAsIthannathrAkshIth rangabhUshaNam
(During special uthsava times, without feeling enervated, jIyar worshipped SrIranganAthan, the supreme entity and carried out mangaLASAsanam as his confidante), during divine uthsavams (temple celebrations) jIyar carried out managaLASAsanam to namperumAL, offering many types of food preparations such as sennelarisi paruppuch cheydhavakkAram naRu ney pAlAl (making a sweet with reddish rice, lentils, sugar, ghee and milk). Beyond this, he recited distinguished pAsurams such as onRum dhEvum, kaNNinuN chiRuth thAmbu, irAmAnusa nURRamdhAdhi etc during every year and recited AzhwAr’s aruLichcheyals (dhivya prabandham) along with their vyAkhyAnams (commentaries) every day. Just as it has been said in
kasthUri himakaRpurA srak thAmbUlA’nulEpanai:
dhivyairapyabhajath bhOjyai: ranganAtham dhinE dhinE
(Everyday, he carried out kainkaryam to SrI ranganAthan, such as offering kasthUri (musk), camphor, garland, betel, fragrant powders etc), and in the month of mArgazhi (dhanur mAsam)
kAlEkOthaNda mArthANdE kAnkshanthE vAruNOdhayam
nyashEvathaviSEshENa SEshiNam SEshaSAyinam
mangaLAniprayugyAnO mAdhavam prathyabhOdhayath
samyakEnam samapyarchya sarvadhAnukathai: kramai:
svasvakAlOchithairdhinyai: svasankalpOpalambithai:
abhOjayathayam bhOjyai: SAkamUlapalAdhipi:
sUbhA’bhUpa kruthakshIra charkarA sahitham havi:
(prior to dawn, he carried out divine, distinguished worship to emperumAn who was reclining on the mattress of AdhiSEshan. He recited auspicious pAsurams and hinted to the divine consort of SrI mahAlakshmi that it was time to awaken. He worshipped emperumAn in all ways, as mentioned in SAsthrams, by carrying out thiruvArAdhanam (divine worship) in the proper way. As per his established practice, he offered, at specific seasons, specific seasonal materials such as distinguished vegetables, tubers, fruits etc along with vadai (fried black-gram batter), dhal, ghee, milk, sugar etc, as well as rice).
Mercifully writes commentary for periyAzhwAr thirumozhi
The vyAkhyAnam (commentary) which periyavAchchAn piLLai had written for periyAzhwAr thirumozhi was unfortunately lost [it is said that termites had eaten the palm leaf manuscripts] except for the last forty pAsurams. Thinking in his divine mind to write the vyAkhyAnam for the missing portion he sent a message for thiruppANAzhwAr dhAsar, who was carrying out kainkaryam in AzhwAr thirunagari, as mentioned in the pAsuram
sendhamizhil AzhwArgaL seydha aruLichcheyalai
sindhai seyal thannudanE seppalumAm – andhO
thiruppANAzhwAr thAdhar nAyanAr sEra
viruppArAgil namakkIdAvAr yAr
(For the aruLichcheyal written mercifully by AzhwArs in beautiful thamizh language, I desire to write the vyAkhyAnam with all the three faculties of mind, word and activity. However, if I could get thiruppANAzhwAr dhAsar with me for doing this, who can equal me?) As soon as thiruppANAzhwAr got this message at thirunagari, he was very joyous, kept the message on his head, left his thirunandhavana kainkaryam (looking after the garden for stringing garland for perumAL) and immediately left thirunagari. He reached SrIrangam very fast and prostrated to the divine feet of jIyar. Realising his efforts and the longing that thiruppANAzhwAr had displayed in having missed seeing him, jIyar graced him with cool eyes and told him “You have become wizened a great deal”. The next day itself, he mercifully started writing the vyAkhyAnam for periyAzhwAr thirumozhi, stopping as soon as he reached the last forty pAsurams [for which periyavAchchAn piLLai’s vyAkhyAnam was available]. He combined the two mercifully.
kandhAdai nAyan praises vyAkhyAnam mercifully written by jIyar
kandhAdai nAyan, who was very young then, came there mercifully. He analysed jIyar’s vyAkhyAnam and abhayapradharAjar’s (periya vAchchAn piLLai’s) vyAkhyAnam. He kept the forty pAsurams of periyavAchchAn piLLai on the ground, took the vyAkhyAnam of jIyar in his hands and said “Without the balance forty pAsurams, this is not complete” jIyar, on mercifully hearing this, thought “At such a young age, what completeness in knowledge does he possess!’, glanced at kandhAdai nAyan with his merciful eyes, showering his grace on nAyan, and asked him “Why reject one and nurture another? Does such a differentiation exist?” nAyan responded saying “Just as a fruit is sweeter when pecked by the cuckoo, periyavachchan piLLai’s commentary became sweeter when presented by mAmunigaL.The measure of knowledge is to accept the essential one and to reject the non-essential one. Moreover, this is magical with great essence in it”. jIyar felt very joyous on hearing it and celebrated by embracing nAyan. Thus, jIyar composed the vyAkhyAnam for periyAzhwAr’s thirumozhi in such a way that it would make everyone happy. He mercifully presented the divine vigraham of SrI rangarAjan, which he was having with him and which had had the divine touch of periyavAchchAn piLLai, to thiruppANAzhwAr dhasar as his thiruvArAdhanap perumAL (vigraham for carrying out divine worship every day), granting him permission to leave for AzhwAr thirunagari.
adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan
archived in https://granthams.koyil.org/
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – https://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – https://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava Education/Kids Portal – https://pillai.koyil.org